| • | Write a review |
| • | Write a review |
| • | Write a review |
Lipsync International Corp
Contacts
Business description
Lipsync does Voice Over, Subtitling, Close captioning, translations from any language to most languages.
We do dubbing into Spanish, English and Portuguese, as well as Subtitling, Close Captioning, Music & Effects reconstruction, etc. We have plenty of experience dubbing Movies and Tele Novelas ( soap operas) We have been doing for six consecutive years the nominated Series DEXTER. Telenovelas, like La Lola, Gabriela, Mi Gorda Bella. We receive your videos in all formats, We have been in the market for over 25 years and also have in our record more than 5,000 movies, translated and dubbed from any language to neutral international Spanish, Portuguese, French and English We are able to handle a maximum of 3 big projects at the same time thanks to the variety of our big talent staff. Short turn around.
General information
- Business Services Media Motion Picture and Video Tape Production Video Production
| Estimated number of employees: | 20 to 49 | |
| City / suburb: | Miami, FL | |
| County: | Miami-Dade |
subtitling services, closed captioning service, translation services, Lipsync
Is this your business? Claim this profile to get thousands of free views!
QR code with Lipsync International Corp contacts
Reviews
Be the first to write a review about your experience with the company.
More details about this business
Or try our search form or quick navigation by category and location
Placement Agencies
Foreign Trade Consultants
Crafts